Перевод "aluminium alloy" на русский

English
Русский
0 / 30
aluminiumалюминий
alloyсплав лигатура сплавить сплавлять примешивать
Произношение aluminium alloy (алйуминием алой) :
ˌaljʊmˈɪniəm ˈalɔɪ

алйуминием алой транскрипция – 31 результат перевода

I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
Clark, I think there's something you need to see.
I want to know if the alloy is responding to its environment... or if it's being controlled by something
That's a tall order, sir.
Кларк, думаю тебе нужно кое-что увидеть.
Мне нужно знать, реагирует ли сплав на окружение... или его что-то или кто-то контролирует извне.
Трудная задача, сэр.
Скопировать
Kara!
There's no way to trace where the alloy disappeared to.
I suggest we find it.
Кара!
И что, никаких зацепок относительно того, куда пропал этот металл?
Очень советую вам его найти.
Скопировать
Would you tell him, please?
A year ago over $7 million in atomic alloy was stolen out of Crupps.
To smuggle it out, they had to melt it down and recast it as beer kegs.
Не расскажешь ему, пожалуйста?
Год назад атомный сплав стоимостью 7 миллионов баксов был украден у Крапс.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Скопировать
Why don't you and the keg get a room?
Gentlemen what we have here is an Area 51 , high-tech' aerospace alloy.
It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature.
Почему бы тебе с этим бочонком комнату не снять?
Джентльмены, у нас здесь высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
Скопировать
Then this object will make you profoundly unhappy.
To be honest, Lex there is nothing like this alloy on this Earth.
Tyler.
Тогда этот объект вас сильно расстроит.
Если честно, Лекс то на Земле...
Тайлер.
Скопировать
Aw, you knew my favorite cause of death. Let's remember the best things about Bender, in our own way. Professor?
Your standard bending unit is made of an iron-Osmium alloy. But Bender was different.
It's what made me me!
А я и не понял, что именно со мной произошло и теперь самое время вспомнить всё лучшее о покойнике Профессор:...
Как и большинство роботов Бендер сделан из множества металлов, но в отличие от них в нём было 0,4% никелевых вкладок!
...и это был я, я!
Скопировать
I'd like to think so.
Denser alloy. My father gave it to me.
I think he wanted me to kill you.
Я бы хотел так думать.
Мой отец сделал меня из более твердого сплава.
Я думаю, он хотел, чтобы я уничтожил тебя.
Скопировать
Early days yet, sir.
Therefore it must be an alloy.
There's a certain amount of hurry up involved, my... life is in danger...
Это было раньше, сэр.
Тогда, это какой-то сплав.
Есть все основания поторопиться, ювелир. Моя жизнь в опасности.
Скопировать
[ Will ] What's it made of?
Probably some alloy we've never even heard of.
It even baffled the spectrometer.
Из чего он сделан?
Скорее всего из чего-то, о чём мы понятия не имеем
Даже спектрометр бесполезен
Скопировать
Oh, unpardonable.
Well, it looks like the only alloy common to both the replicator and the stabilizer is nitrium.
Computer, analyze the nitrium content of both the affected stabilizer and replicator.
О... непростительно.
Так, похоже, что только один сплав одновременно используемый и в репликаторах и в стабилизаторах, - нитриум.
Компьютер, проанализировать на наличие нитриума в пораженных стабилизаторе и репликаторе.
Скопировать
We believe the parasites came through the ship's hull after we destroyed the asteroid near Tessen Ill.
Are they attacking anything other than nitrium alloy? No, sir, not that we can tell.
But we've got nitrium everywhere.
Мы считаем, что паразиты проникли на борт, пройдя сквозь корпус корабля после того, как мы уничтожили астероид возле Тессена III.
Их интересует что-либо, кроме нитриумного сплава?
Насколько мы можем сказать - нет, сэр. Но нитриум используется на борту практически повсеместно...
Скопировать
Ensign, do we have him?
I just can't resolve the matter stream... not with all that victurium alloy in the way.
Commander Riker, you'll have to get him out into the corridor.
Энсин, он на борту?
Я держу его, сэр, но не могу стабилизировать поток материи... не со всем этим виктриумным сплавом на его пути.
Коммандер Райкер, Вам придется вынести мальчика в коридор.
Скопировать
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of
This is the most essential element of our mission.
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы.
Это является наиболее важным элементом нашей миссии.
Скопировать
We're dead in the water.
Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy.
The force would be too great.
У нас нет шансов.
Может найдем новый сплав, более легкий?
Все равно - сила огромна.
Скопировать
- Master.
One rod of Type-3 iridium alloy, one metre in length.
Coming up.
- Хозяин.
Один прут, Модель 3, из иридиевого сплава, метр в длину.
Несу.
Скопировать
-The principle is the same.
-And can you produce aluminium?
-Of course.
- Принцип то же.
- И вы можете производить алюминий?
- Конечно.
Скопировать
It can turn an aggressive man into a gibbering idiot... an uncooperative man into the most willing slave... temporally, or permanently.
while aboard your spacecraft... which to us is a thousand cubic cobars... of much-needed herculaneum alloy
We must see that you get a fair price for it.
Он может превратить агрессора в пускающего слюни идиота, а того, кто не хочет сотрудничать, – в самого послушного раба. Временно – или же навсегда.
Но вы и сами прекрасно видели, на что способен лорд Таарн, когда вы были на борту своего корабля, который для нас представляет тысячу кубических кобаров столь необходимого нам сплава геркуланума.
Мы должны назначить вам за него хорошую цену.
Скопировать
We don't have time to play your little games!
You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
У нас нет времени играть в твои игры!
Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Скопировать
I'll tell you anything you want to know about medicine, biology, or tennis.
Do you want to hear my opinion on the latest nillimite alloy racket?
- l don't think that will be necessary.
Я расскажу вам все, что вы хотите знать о медицине, биологии или теннисе.
Хотите услышать мое мнение о последней ракетке из ниллимитного сплава?
- Не думаю, что это необходимо.
Скопировать
Right enough.
But I wanted to pop in at the planning department to check on the feasibility of using aluminium over
- Very helpful, by the way.
Вы правы.
Но я еще хотел заглянуть в отдел планирования, чтобы проверить возможность использования алюминия, а не НПВХ из-за проблемы доступа к заднему фасаду.
- Очень полезно, кстати.
Скопировать
I bought it off a Ferengi scrap-metal merchant.
Hmm... it appears to be composed of uridium alloy.
It's definitely Cardassian.
Я купил его у торговца металлоломом ференги.
Кажется, он состоит из сплава юридиума.
Он определенно кардассианский.
Скопировать
This lovely building that you see behind me, with the elegant dome is a nuclear plant.
A narrow fissure in a thin aluminium pipe separates this plant from the plutonium leak that will cause
This is the dog Charlie.
Это симпатичное здание с элегантным куполом, которое вы видите позади меня - это ядерный реактор.
Узкая трещина в тонкой алюминиевой трубе отделяет реактор от утечки плутония, которая приведет к мучительной смерти тысячи людей.
Этого песика зовут Чарли.
Скопировать
If I were you, I wouldn't use my weapons on the air locks.
They're a solid beryllium alloy.
The ricochet is a killer.
На вашем месте я бы не применял оружие против воздушных замков.
Они сделаны из монолитного бериллиевого сплава.
Рикошет убивает на месте.
Скопировать
Listen to this.
Light blue garbadine pants, light blue cotton shirt, folded on an aluminium coffee table.
As you see, it's quite detailed.
Послушайте:
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Ну, как? Точно? Вы согласны с этим?
Скопировать
What shall I use?
Aluminium.
Otherwise, I won't sleep.
- Что тебе сделать?
- Люминал.
Иначе я не засну.
Скопировать
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
Unlikely.
The tubules are capable of penetrating any known alloy or energy field-- which means our battle must
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood.
Вряд ли.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Первая ткань, которую атакуют нанозонды, это кровь жертвы.
Скопировать
CURT WILD!
Curt Wild, founder of the influential garage band The Rats... came from the aluminium trailer parks of
According to legend, when Curt was 13, he was discovered by his mother in the family loo...
КУРТ УАЙЛЬД!
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы " The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
По легенде, когда Курту было 13, мама обнаружила его в туалете
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aluminium alloy (алйуминием алой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aluminium alloy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алйуминием алой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение